lstd.net
当前位置:首页 >> gAins >>

gAins

收益,名称gain的复数形式

No pains No gains 没有付出就没有收获Literal translation: The more you plough the more you gain. Succinct translation: Every effort put in will translate into gains. Every contribution of effort will reward as gains. No pains, no gains是“一份耕耘一份收获”的逆式表达,没有耕耘没有收获,语气较为重了点,不同于中国人的引导教育.同样,也可以用“No gains without pains”来表达这句话… 望采纳,谢谢

No pains no gains: 不劳不获1. As we know, "No pains, no gains.正如我们知道的:没有劳作,没有收获;熟能生巧.2. remember this:no pains no gains.别总是抱怨个不停, 记住:一分耕耘,? 一分收获.3. 18 No mill,no meal./No pains,no gains.一分耕耘,一分收获

revenue指正常业务范围之内的收入,如销售收入sales revenue ,gains 指非正常业务范围内的收入,如处理子公司的收入 disposal a subsidiary

No pains,no gains I went through the day again like I have done so many times before.It was the same routine:school,home,study,sleep.I was not satisfied with my test results today.I only got 65 scores.A friend of mine,Zhang li,saw how depressed I

No pains No gains没有付出就没有收获双语对照词典结果:百科释义Literal translation: The more you plough the more you gain. Succinct translation: Every effort put in will translate into gains. Every contribution of effort will reward as gains. No

应该为No pain no gain,译为“不劳不获”或者“一分耕耘一分收获”.No pains no gains是错的.因为pain和gain在这里是名词,且是不是可数名词,所以后面不能加复数形式s.

原本表达方式为:no pains no gains译为:不劳则无获

是No pains, no gains No pains, no gains是“一份耕耘一份收获”的逆式表达,没有耕耘没有收获,语气较为重了点,不同于中国人的引导教育.同样,也可以用“No gains without pains”来表达这句话.或许用“Every stroke counts”,含义与“一份耕耘一份收获”更为相近,Stroke是农夫击下的每一锄.也可以说成:Every drop of sweat counts. 中文的意思:没有付出,没有回报.

Literal translation:The more you plough the more you gain.Succinct translation:Every effort put in will translate into gains.Every contribution of effort will reward as gains.No pains, no gains是“一份耕耘一份收获”的逆式表达,没有耕耘没有收获,

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.lstd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com